|
Всі мови All languages |
Українська бібліотека Джерело |
Гостьова книга Guest book |
|
«Заповіт» Тараса Шевченка
|
|
|
Өлген соң мени көмиңлер, Саҳра бийик жериме, Кең далалы сүйикли, Украинадай елиме, Өйткени бийик таўлары, Көк Днепр ҳәм дала, Көринсин ҳәм еситилсин. Суў шаўқымы айнала, Украинаның жеринен, Душпан қаны жосылса, Суў менен ағып аралас, Көк тенизде қосылса, Жер, таўды таслап көктеги, Кудайға бас ийемен, Тап сол ўақытқа дейин мен,— Кудайынды билмеймен. Көмген соң мени көтерилиң, Шынжырды теўип үзиңлер, Жаўыз душпан канына, Азатлык ушын жүзиңлер, Мени де азат ҳәм жаңа, Уллы семья ишинде, Умытпай еске алыңлар, Меҳрибанлык, кылыңлар. |
Переклад Науриза Жапакова.
Вперше надруковано у виданні: ШЕВЧЕНКО Т. «Заповіт» мовами народів світу, 1964, с. 58—59. Згодом — у каракалпацьких виданнях — автор поліпшив свій переклад «Заповіту».
Подається за книжкою: ЖАПАКОВ Н. Шайыр сөзи. Нөкис, 1985, с. 88—89.
Жапаков Науриз (1914—1975) — каракалпацький радянський поет, перекладач і літературознавець.
Якщо ви помітили помилки, або маєте зауваження пишіть на адресу
ukrlib@narod.ru,
або залиште повідомлення у
гостьовій книзі
(c) Видавництво «Наукова думка», упорядкування, примітки