|
Всі мови All languages |
Українська бібліотека Джерело |
Гостьова книга Guest book |
|
«Заповіт» Тараса Шевченка
|
|
|
Ӧльсям — мени астрайыз Чебяр Украйнада. Кень йылғалых ортасында Казыйыз гёрню, Ки курғанда майа йатма Кючлю ӧзянь ӱсьню, Туйма нечик тавулланат Карт Днепро бучхағында. Тек Украйна тюзьлярдянь Канын безьгянь душманларнын Таштырса ол ... Мень фордан Турармын гёрюмдянь: Кётюрюлюп йетярминь Теньри басағасын, Йалбарырмын ... Тек негиньчя Мень танымым теньрини. Сизь астраптэ туруйуз, Ӱзюйузь сынджырларны, Душманнын йаман каныба Бюркюйузь азатлыхны. Мени-де уллу урувда, Азат урувда, йанғы, Унутмайыз, сағыныйыз Йахшы йувашлы сёзьбя. |
Переклад Семена Фірковича, зроблений 1975 р.
Друкується вперше за автографом.
Фіркович Семен Адольфович (1897— 1982) — караїмський радянський поет, фольклорист і лексикограф. Перекладав твори О. С. Пушкіна, М. Ю. Лєрмонтова, І. А. Крилова, М. О. Некрасова, А. Міцкевича, радянських поетів з братніх республік. Жив і працював у м. Тракаї Литовської РСР
Якщо ви помітили помилки, або маєте зауваження пишіть на адресу
ukrlib@narod.ru,
або залиште повідомлення у
гостьовій книзі
(c) Видавництво «Наукова думка», упорядкування, примітки