|
Книги у форматі DJVU
|
→ |
Антологія польської поезії. Т. ІI. |
Скачати(2,63 МБ) |
Антологія польської поезії. Т. IІ.— Перекл. з польськ. Упоряд. В. Вєдіної. Передм. Я. Івашкевича.— К.: Дніпро, 1979.— 463 с.
Зміст
- Ян Каспрович
-
-
Ненавиджу!
Переклав Дмитро Павличко
6
-
«Вуста мої мовлять рідко...»
Переклав Дмитро Павличко
6
-
З хатини.
(Із циклу).
-
«Заспівай-но ті давні пісні...»
Переклав Микола Рябчук
9
-
«Ох, і гарний же був почастунок...»
Переклав Микола Рябчук
9
-
«Гне вітер бідні смереки...»
Переклав Віктор Коптілов
10
-
Кудлатий фавн біжить за німфою.
Переклав Дмитро Павличко
10
-
«Душа закохано співає...»
Переклав Віктор Коптілов
11
-
У тиші вечірній.
Переклав Віктор Коптілов
12
- Анджей Немоєвський
-
-
Кузня.
Переклав Микола Рябчук
14
-
Видіння.
Переклав Микола Рябчук
15
- Казимеж Пшерва-Тетмайєр
-
-
Во́ди.
Переклав Степан Пінчук
16
-
«Зорять твої очі здалека на мене...»
Переклав Степан Пінчук
17
-
«Від грому краще дереву згоріть...»
Переклав Степан Пінчук
17
-
Морський орел.
Переклав Степан Пічук
18
-
Темносмеречинський став.
Переклав Степан Пінчук
19
-
Морське око.
Переклав Дмитро Павличко
20
-
Evviva l'arte!
Переклав Дмитро Павличко
20
-
Про сонет.
Переклав Дмитро Павличко
21
- Станіслав Виспянський
-
-
Як я помру, нехай не плаче...
Переклав Віктор Коптілов
22
-
«Світ — гній».
Переклав Віктор Коптілов
23
- Болеслав Лесьмян
-
-
Дівчина.
Переклав Віктор Коптілов
25
-
Уршуля Кохановська.
Переклав Віктор Коптілов
27
-
Судного дня.
Переклав Віктор Коптілов
28
-
Свідрига й Мідрига.
Переклав Віктор Коптілов
29
-
«Чом свічок навколо стільки заясніло?»
Переклав Віктор Коптілов
31
-
Щастя.
Переклав Віктор Коптілов
32
-
Стодола.
Переклав Віктор Коптілов
32
-
Зміни.
Переклав Віктор Коптілов
33
-
Дві людиноньки.
Переклав Віктор Коптілов
33
- Леопольд Стафф
-
-
Коваль.
Переклав Дмитро Павличко
35
-
Тріумф.
Переклав Дмитро Павличко
36
-
Різьбяр.
Переклав Микола Бажан
36
-
Осінній дощ.
Переклав Іван Гнатюк
37
-
День праці.
Переклав Дмитро Павличко
38
-
Душа.
Переклав Дмитро Павличко
40
-
Відкривач золотих світів.
Переклав Іван Гнатюк
40
-
Шалений сонет.
Переклав Дмитро Павличко
41
-
Радість і смуток.
(Із циклу).
Переклав Іван Гнатюк
41
-
Рим.
Переклав Микола Бажан
42
-
Сум золотий поволі...
Переклав Максим Рильський
43
-
Спокій серця.
Переклав Максим Рильський
43
-
Квітки, що посадив я навесні.
Переклав Максим Рильський
44
-
На вітри осені не скарживсь я...
Переклав Максим Рильський
44
-
Картоплище.
Переклав Іван Гнатюк
45
-
Сосни в снігу.
Переклав Володимир Лучук
45
-
Sasso di Dante.
Переклав Микола Бажан
46
-
Гармонія.
Переклав Іван Гнатюк
47
-
Останні дороги.
Переклав Іван Гнатюк
47
-
Щастя.
Переклав Володимир Лучук
47
-
Massa-Carrara
Переклав Іван Гнатюк
48
-
Дійсність.
Переклав Михайло Москаленко
48
-
Знищення пам'ятника Шопена у Варшаві.
Переклав Роман Лубківський
48
-
Перша прогулянка.
Переклав Роман Лубківський
49
-
Астролог.
Переклав Роман Лубківський
50
-
Ряска.
Переклав Віктор Коптілов
51
-
Тягар.
Переклав Роман Лубківський
53
-
Джордано Бруно.
Переклав Леонід Череватенко
53
-
Спокійні думи.
Переклав Дмитро Павличко
53
-
Дні і ночі.
Переклав Дмитро Павличко
54
-
Три міста.
Переклав Роман Лубківський
54
-
Дими.
Переклав Дмитро Павличко
55
-
Осінь.
Переклав Дмитро Павличко
55
-
Дорога.
Переклав Дмитро Павличко
56
-
Міст.
Переклав Роман Лубківський
56
-
Казка про зернятко маку.
Переклав Микола Рябчук
56
-
Толстой.
Переклав Дмитро Павличко
57
-
Міцкевич.
Переклав Дмитро Павличко
57
-
Прометей.
Переклав Дмитро Павличко
58
-
Тінь.
Переклав Дмитро Павличко
58
- Титус Чижевський
-
-
Місто осіннього вечора.
(Не ідилія).
Переклав Дмитро Павличко
59
-
Сарагоса Сарагоса.
Переклав Дмитро Павличко
60
-
Весна 1917 р.
Переклав Дмитро Павличко
61
- Еміль Зегадлович
-
-
Про знайдений перстінчик.
Переклав Роман Лубківський
62
-
Про водяника і незвичайну.
Переклав Роман Лубківський
63
-
У червіні, в білині, в чорноті.
Переклав Дмитро Павличко
64
- Вітольд Вандурський
-
-
Геть канарків.
Переклав Дмитро Павличко
66
-
Столярство.
Переклав Леонід Череватенко
67
- Казимира Іллаковичувна
-
-
Літня злива.
Переклав Іван Глинський
69
-
Між серцем і листком кленовим...
Переклав Іван Глинський
70
-
Чаклунка.
Переклав Іван Глинський
70
-
Крадуть ліс.
Переклав Дмитро Павличко
71
- Марія Павликовська-Ясножевська
-
-
Олійні яблука.
Переклав Дмитро Павличко
72
-
Море.
Переклав Дмитро Павличко
73
-
Побережжя.
Переклав Дмитро Павличко
73
-
Леви у клітці.
Переклав Володимир Лучук
73
-
Нетля.
Переклав Володимир Лучук
74
-
La précieuse
Переклав Дмитро Павличко
74
-
Корови.
Переклав Дмитро Павличко
74
-
Лебідь.
Переклав Дмитро Павличко
74
-
Ніка.
Переклав Дмитро Павличко
75
-
Жінка, яка чекає.
Переклав Володимир Лучук
75
-
Стара жінка.
Переклав Дмитро Павличко
75
-
Родина чарівниці.
Переклав Дмитро Павличко
75
-
Бджола.
Переклав Дмитро Павличко
76
-
«О милий хробачку...»
Переклав Дмитро Павличко
76
-
Нашій вербі.
Переклав Дмитро Павличко
77
-
Комаха чи людина.
Переклав Дмитро Павличко
77
-
Троянди для Сафо.
(Уривок).
Переклав Дмитро Павличко
77
-
Враження.
Переклав Дмитро Павличко
77
- Ярослав Івашкевич
-
-
Спогад.
Переклав Микола Бажан
80
-
Шопен.
Переклав Микола Бажан
81
-
Пролог.
Переклав Микола Бажан
82
-
Proverbium.
Переклав Дмитро Павличко
82
-
Подих землі.
Переклав Микола Бажан
82
-
Любовне.
Переклав Дмитро Павличко
83
-
Житія.
Переклав Дмитро Павличко
83
-
Вальс Брамса.
Переклав Дмитро Павличко
84
-
Іква та я.
Переклав Микола Бажан
84
-
Брейгель.
Переклав Микола Бажан
86
-
Ода четверта.
(Про братерство народів).
Переклав Дмитро Павличко
87
-
«Як пекельний Паганіні...»
Переклав Дмитро Павличко
91
-
«Зостанеться від мене рід...»
Переклав Дмитро Павличко
92
-
«...вмерти, заснути...»
Переклав Микола Бажан
92
-
«Книжки моєї книгозбірні...»
Переклав Микола Бажан
93
-
«Я думав опівдні про тих, що працюють...»
Переклав Микола Бажан
93
-
Шуман.
Переклав Микола Бажан
94
-
«Колоски похилені...»
Переклав Дмитро Павличко
94
-
Червень.
(Купання коней).
Переклав Дмитро Павличко
95
-
Серпень.
Переклав Дмитро Павличко
98
-
Вікно і дерево.
Переклав Микола Бажан
98
-
Блакитний палац.
Переклав Микола Бажан
100
-
Ярославові дочки.
Переклав Микола Бажан
100
-
Вечір.
Переклав Микола Бажан
101
- Юліан Тувім
-
-
Птах.
Переклав Максим Рильський
103
-
Біржовики.
Переклав Дмитро Павличко
103
-
Сьома осінь.
Переклав Дмитро Павличко
105
-
Ніч.
Переклав Дмитро Павличко
105
-
Ми — люди.
Переклав Дмитро Павличко
106
-
Рубання беріз.
Переклав Дмитро Павличко
107
-
Просьба про пісню.
Переклав Максим Рильський
107
-
Погоня.
Переклав Дмитро Павличко
108
-
Спека злидарів.
Переклав Дмитро Павличко
108
-
Запах щастя.
Переклав Максим Рильський
110
-
Раптовий погляд.
Переклав Дмитро Павличко
110
-
Перукарі.
Переклав Дмитро Павличко
111
-
Десятиліття.
Переклав Дмитро Павличко
112
-
Зелень.
Переклав Михайло Москаленко
113
-
Народний гімн лісові.
Переклав Дмитро Павличко
117
-
Ламають бузок.
Переклав Дмитро Паламарчук
118
-
Зітхання.
Переклав Дмитро Павличко
119
-
Урок.
Переклав Дмитро Павличко
119
-
Зустріч у 1952 році.
Переклав Дмитро Павличко
120
-
До Юрія Борейші.
Переклав Дмитро Павличко
121
-
Доні в Закопаному.
Переклав Максим Рильський
122
-
Ex oriente...
Переклав Максим Рильський
123
-
Архангел.
Переклав Дмитро Павличко
125
-
Бал в опері.
(Уривки з поеми).
Переклав Микола Лукаш
126
-
Польські квіти.
(Уривки з поеми).
Переклав Максим Рильський
138
- Антоній Слонімський
-
-
Кредо.
Переклав Дмитро Павличко
142
-
Гамак.
Переклав Віктор Коптілов
142
-
Подяка.
Переклав Віктор Коптілов
143
-
Адреса.
Переклав Віктор Коптілов
144
- Владислав Броневський
-
-
Soldat inconnu.
Переклав Леонід Череватенко
146
-
Вітряки.
Переклав Борис Олійник
147
-
На смерть революціонера.
Переклав Дмитро Павличко
147
-
Поезія.
Переклав Дмитро Павличко
148
-
Шпик.
Переклав Борис Олійник
149
-
Паризька комуна.
(Поема).
Переклав Максим Рильський
151
-
Елегія про смерть Людвика Варинського.
Переклав Іван Глинський
156
-
Домбровський басейн.
Переклав Іван Глинський
157
-
Праводавцям.
Переклав Дмитро Павличко
159
-
14 квітня.
Переклав Дмитро Павличко
160
-
Стихії.
Переклав Дмитро Павличко
161
-
Журба і пісня.
Переклав Дмитро Павличко
162
-
Примкни багнет!
Переклав Дмитро Павличко
162
-
Польський солдат.
Переклав Роман Лубківський
163
-
«Син в'ярмленого народу, син непідлеглої пісні...»
Переклав Дмитро Павличко
164
-
А коли я буду вмирати.
Переклав Дмитро Павличко
165
-
Більше нічого.
Переклав Дмитро Павличко
165
-
До поезії.
Переклав Борис Олійник
166
-
Приплив.
Переклав Дмитро Павличко
167
-
Warum.
Переклав Леонід Череватенко
169
-
Останній вірш.
Переклав Дмитро Павличко
169
-
Міст Понятовського.
Переклав Борис Олійник
170
-
Моя бібліотека.
Переклав Леонід Череватенко
171
-
Уклін Жовтневій революції.
Переклав Роман Лубківський
172
-
Повість про життя і смерть Кароля Вальтера-Сверчевського, робітника й генерала.
(Поема).
Переклав Роман Лубківський
173
-
Мазовія.
(Уривки).
Переклав Віктор Коптілов
181
-
Робітник з Радома.
Переклав Дмитро Павличко
183
-
Про відцвітання.
Переклав Іван Глинський
183
-
Вірш.
Переклав Роман Лубківський
184
-
Ясенова труна.
Переклав Роман Лубківський
184
-
Поле.
Переклав Дмитро Павличко
185
-
Дуб.
Переклав Роман Лубківський
186
-
Тиша.
Переклав Роман Лубківський
186
- Станіслав-Ришард Станде
-
-
Провокатор.
Переклав Василь Моруга
187
-
Надзвичайне видання.
Переклав Дмитро Павличко
188
- Казимеж-Анджей Яворський
-
-
Вітчизна.
Переклав Роман Лубківський
190
-
«Щоб сонце зблиснуло, роздерти треба хмари...»
Переклав Дмитро Павличко
191
-
Земля.
Переклав Роман Лубківський
192
-
Газель VI.
Переклав Роман Лубківський
193
-
Газель VII.
Переклав Роман Лубківський
193
-
З циклу «Олімпіада».
Переклав Роман Лубківський
193
-
Поет.
Переклав Роман Лубківський
194
- Ян Лехонь
-
-
Зустріч.
Переклав Володимир Митник
195
-
Стомлений Міцкевич.
Переклав Володимир Митник
196
-
Поезія.
Переклав Володимир Митник
196
- Анатоль Стерн
-
-
Шанувальникові машин.
Переклав Дмитро Павличко
198
-
Ейнштейн.
Переклав Дмитро Павличко
199
-
Гра в шахи.
Переклав Дмитро Павличко
200
- Ян Бжехва
-
-
На Солов'їній вулиці.
Переклав Роман Лубківський
201
-
Блакить і камінь.
Переклав Дмитро Павличко
202
-
Три правди.
Переклав Дмитро Павличко
202
-
Трутизна імен.
Переклав Роман Лубківський
203
- Влодзимеж Слободник
-
-
«Я — земля, я — смерть і народження...»
Переклав Роман Лубківський
205
-
Хліб на столі.
Переклав Роман Лубківський
206
-
Смерть Норвіда.
Переклав Роман Лубківський
206
-
«Німеччина всміхалася до мене...»
Переклав Роман Лубківський
207
-
До Миколи Бажана.
Переклав Роман Лубківський
207
-
Ромео і Джульєтта.
Переклав Роман Лубківський
208
- Юліан Пшибось
-
-
Будівлі.
Переклав Дмитро Павличко
210
-
Весна 1934.
Переклав Дмитро Павличко
210
-
Нотр-Дам.
Переклав Дмитро Павличко
211
-
Нотр-Дам.
Переклав Дмитро Павличко
211
-
Арка.
Переклав Дмитро Павличко
212
-
Мати.
Переклав Дмитро Павличко
213
-
Зерно.
Переклав Дмитро Павличко
213
-
Рівняння серця.
Переклав Дмитро Павличко
214
-
Доки ми живем.
Переклав Дмитро Павличко
215
-
Той степ, що його торік почув я.
Переклав Дмитро Павличко
216
-
Сонце з пагорбів Гвозьниці.
Переклав Дмитро Павличко
217
-
На Вавель.
Переклав Дмитро Павличко
217
-
Весняна з'ява.
Переклав Дмитро Павличко
218
-
Соловейко.
Переклав Дмитро Павличко
219
-
Квітневий світанок.
Переклав Дмитро Павличко
219
-
Спроба світання в Березняках.
Переклав Дмитро Павличко
220
-
Тухольська елегія.
Переклав Дмитро Павличко
220
-
Очі.
Переклав Дмитро Павличко
221
-
На зміну.
Переклав Дмитро Павличко
221
-
Весна 1968.
Переклав Дмитро Павличко
222
- Бруно Ясенський
-
-
Бот у бутоньєрці.
Переклав Володимир Житник
225
-
До французького пролетаріату.
Переклав Володимир Житник
225
- Юзеф Чехович
-
-
На селі.
Переклав Іван Глинський
229
-
Мелодія дзвонів.
Переклав Віктор Коптілов
230
-
Восени.
Переклав Віктор Коптілов
231
-
Перед головним вокзалом у Варшаві.
Переклав Віктор Коптілов
231
-
Меланхолійні кольори.
Переклав Роман Лубківський
232
-
Відповідь війні.
Переклав Віктор Коптілов
233
- Мечислав Яструн
-
-
Смерть Вергілія.
Переклав Михайло Москаленко
234
-
Пісня Ярославни.
Переклав Роман Лубківський
235
-
Елегія речей прийдешніх.
Переклав Олександр Мокровольський
236
-
Суд неостанній.
Переклав Олександр Мокровольський
238
-
Стинання квітів.
Переклав Олександр Мокровольський
239
-
Франц Кафка.
Переклав Олександр Мокровольський
239
-
Саскія.
Переклав Олександр Мокровольський
240
- Анджей Кусьневич
-
-
Я розмовляю про Україну.
Переклав Дмитро Павличко
241
-
Спільно.
Переклав Дмитро Павличко
242
- Адам Важик
-
-
Саратов улітку 1942 року.
Переклав Олександр Жомнір
244
-
Історія.
Переклав Олександр Жомнір
245
-
Серце гранати.
Переклав Олександр Жомнір
246
-
На снігу.
Переклав Олександр Жомнір
247
-
Варшава — зіниця миру.
Переклав Олександр Жомнір
247
- Константи (Ільдефонс) Галчинський
-
-
Пісня про солдатів з Вестерплятте.
Переклав Роман Лубківський
250
-
Дві гітари.
Переклав Роман Лубківський
251
-
Шлюбні обручки.
Переклав Роман Лубківський
252
-
Весела зірочка.
Переклав Роман Лубківський
252
-
Клич лунає світом.
(Уривок з поеми про працю і мир).
Переклав Роман Лубківський
253
-
Перед Мавзолеєм Леніна.
Переклав Роман Лубківський
254
-
Великдень Йоганна-Себастіяна Баха.
Переклав Роман Лубківський
255
-
Сервус, мадонно.
Переклав Роман Лубківський
257
-
Пісенька про трьох веселих ангелів.
Переклав Петро Тимочко
258
-
Скумбрія в томаті.
Переклав Роман Лубківський
261
-
Скромність.
Переклав Роман Лубківський
262
-
Байка про соловейків.
Переклав Роман Лубківський
263
-
«Лірика, лірика, ніжна динаміка».
Переклав Роман Лубківський
264
-
Смерть інтелігента.
Переклав Роман Лубківський
266
-
Ніоба.
(Уривки з поеми).
Переклав Володимир Гуцаленко
269
-
Віт Ствош.
(Поема).
Переклав Роман Лубківський
279
- Станіслав-Ришард Добровольський
-
-
На вітчизну романтиків.
(Памфлет).
Переклав Олесь Лупій
293
-
Будуємо спільний дім.
Переклав Олесь Лупій
294
-
Немає дзвінка на перерву.
Переклав Олесь Лупій
295
-
Варшавське.
Переклав Олесь Лупій
295
-
Записи від руки.
Переклав Олесь Лупій
296
- Едвард Шиманський
-
-
До моєї матері.
Переклав Володимир Житник
298
-
Ворогам.
Переклав Володимир Житник
299
- Станіслав-Єжи Лец
-
-
Давно вже Троя в музеях.
Переклав Леонід Череватенко
301
-
В добу космічних польотів.
Переклав Леонід Череватенко
301
-
Поміркувати собі.
Переклав Леонід Череватенко
302
-
А може.
Переклав Леонід Череватенко
302
-
А ті, що його цькували.
Переклав Леонід Череватенко
302
-
Важка сльоза.
Переклав Петро Марусик
303
-
Дивився на все.
Переклав Леонід Череватенко
303
-
Серед купи каменів.
Переклав Леонід Череватенко
303
-
Ті, що не мають.
Переклав Леонід Череватенко
303
- Станіслав П'єнтак
-
-
Надходила сутінь.
Переклав Роман Лубківський
304
-
Епілог.
Переклав Роман Лубківський
305
-
Проста пісня.
Переклав Роман Лубківський
305
-
«Він повернув небу блакитний колір».
Переклав Роман Лубківський
306
-
Портрет.
Переклав Роман Лубківський
307
-
Місце під небом.
Переклав Петро Марусик
307
-
Кольори.
Переклав Петро Марусик
308
-
По дорозі до Варшави.
Переклав Роман Лубківський
309
- Люціян Шенвальд
-
-
Пісня про повінь.
Переклав Віктор Коптілов
311
-
Прощання з Сибіром.
Переклав Віктор Коптілов
313
- Тадеуш Голлендер
-
-
Моє Полісся.
Переклав Роман Лубківський
317
-
Вітчизна.
Переклав Роман Лубківський
319
-
Усміх Варшави.
Переклав Роман Лубківський
320
- Леопольд Левін
-
-
«Вони мені батька спалили...»
Переклав Дмитро Павличко
321
-
«Вийду надосвітку з дому...»
Переклав Дмитро Павличко
322
-
Пам'яті Якуба Коласа.
Переклав Дмитро Павличко
322
-
Дзеркало в Смольному.
Переклав Дмитро Павличко
323
- Леон Пастернак
-
-
Тост.
Переклав Дмитро Павличко
324
- Ян-Болеслав Ожуг
-
-
Лісовий відгомін Шелі.
Переклав Роман Лубківський
327
-
Там, де.
Переклав Роман Лубківський
328
-
На золотих мостах.
Переклав Роман Лубківський
329
-
З води.
Переклав Роман Лубківський
329
-
Сади.
Переклав Роман Лубківський
330
- Олександр Римкевич
-
-
Варіація на тему беріз.
Переклав Василь Моруга
332
- Юзеф Озга-Михальський
-
-
Народження теляти.
Переклав Роман Лубківський
337
-
Ярема.
Переклав Роман Лубківський
338
-
Небезпечна бабуся.
Переклав Роман Лубківський
338
-
З твоєї долоні.
Переклав Роман Лубківський
339
-
Близько до правди.
Переклав Роман Лубківський
340
-
Як.
Переклав Роман Лубківський
340
-
Ода листю.
Переклав Роман Лубківський
340
-
Метаморфози.
Переклав Роман Лубківський
340
- Єжи Плеснярович
-
-
Дисонанс.
Переклав Роман Лубківський
342
-
З боку гір.
Переклав Володимир Лучук
343
-
Балада 1943.
Переклав Роман Лубківський
343
- Тадеуш Хрущелевський
-
-
Слово до прусських князів.
Переклав Роман Лубківський
345
-
Храм Василія Блаженного.
Переклав Роман Лубківський
347
- Станіслав (Свен) Чахоровський
-
-
Варшавська елегія на смерть зоопарку.
(Уривок).
Переклав Петро Марусик
349
-
Сонет Коперника на спогад про Італію.
Переклав Дмитро Павличко
351
-
Хлібний сонет.
Переклав Дмитро Павличко
351
- Кшиштоф-Каміль Бачинський
-
-
Елегія.
Переклав Михайло Москаленко
352
-
«Небо дам тобі я в руки...»
Переклав Михайло Москаленко
353
-
Сніжна солдатська пісенька.
Переклав Михайло Москаленко
354
-
День поминання.
Переклав Михайло Москаленко
355
-
Казка.
Переклав Михайло Москаленко
357
- Тадеуш Боровський
-
-
Часи зневаги.
Переклав Леонід Череватенко
359
-
Осінній мотив.
Переклав Леонід Череватенко
360
-
Ніч над Біркенау.
Переклав Леонід Череватенко
361
-
Допит.
Переклав Леонід Череватенко
361
-
Ідилія.
Переклав Леонід Череватенко
362
-
«Вернуся, мамо. Візьму сокиру...»
Переклав Леонід Череватенко
362
- Тадеуш Ружевич
-
-
Ружа.
Переклав Юрій Щербак
363
-
Мати повішених.
Переклав Юрій Щербак
364
-
Янтарна пташка.
Переклав Юрій Щербак
365
-
Місяць світить.
Переклав Юрій Щербак
365
-
Поетика.
Переклав Юрій Щербак
366
-
Свідок.
Переклав Юрій Щербак
367
-
Перше кохання.
Переклав Юрій Щербак
368
-
Танк-пам'ятник.
Переклав Юрій Щербак
371
-
Рівнина.
(Уривок з поеми).
Переклав Юрій Щербак
372
-
Дрібні ліричні оголошення.
Переклав Юрій Щербак
373
-
З біографії.
Переклав Юрій Щербак
374
-
Дівчина відповідає на анкету.
Переклав Юрій Щербак
375
-
Сміх.
Переклав Юрій Щербак
376
-
Оповідання про старих жінок.
Переклав Юрій Щербак
376
-
«обличчя вітчизни...»
Переклав Юрій Щербак
379
- Мирон Бялошевський
-
-
Сірі преосвященства захоплення.
Переклав Віктор Грабовський
380
-
До N. N.
Переклав Віктор Грабовський
381
-
Про колообіг речей.
Переклав Віктор Грабовський
381
-
Буцнула.
Переклав Дмитро Павличко
382
- Єжи Литвинюк
-
-
«Не хочу, я не хочу!» — волає в лісі птиця...»
Переклав Дмитро Павличко
384
-
«Пора почать нову сторінку...»
Переклав Роман Лубківський
384
-
«Ковальство мистецьке. Вхід з подвір'я, од ґанку»
Переклав Роман Лубківський
385
-
«Малі чорти — нестерпні дуже...»
Переклав Дмитро Павличко
385
-
«Як оживе той дід...»
Переклав Дмитро Павличко
385
-
«Пушкіне, Лєрмонтове, Лорко...»
Переклав Дмитро Павличко
386
-
«Рими — пружини, рими — ходулі».
Переклав Роман Лубківський
386
-
«Чотиривимірні і скорі...»
Переклав Дмитро Павличко
386
- Тадеуш Куб’як
-
-
Створення світу.
Переклав Роман Лубківський
387
-
Бунт.
Переклав Роман Лубківський
389
-
До гладіаторів — чи про мистецтво вбивати.
Переклав Роман Лубківський
389
- Станіслав Горак
-
-
Околиця зорі.
Переклав Роман Лубківський
394
-
Пісня.
Переклав Роман Лубківський
394
-
Мій чорний дім.
Переклав Роман Лубківський
395
-
З Дюрера.
Переклав Роман Лубківський
395
-
Святкова елегія.
Переклав Роман Лубківський
396
- Тадеуш Слів’як
-
-
Найменування світла.
Переклав Роман Лубківський
397
-
Щодня вмирає один бог.
Переклав Роман Лубківський
398
-
Свідоцтво про народження.
Переклав Роман Лубківський
399
-
Арарат.
Переклав Роман Лубківський
399
-
Маски.
Переклав Роман Лубківський
400
- Тадеуш Новак
-
-
«Згірклі гори стоять, бо гірка там рослина...»
Переклав Анатолій Глущак
402
-
Псалом про літо.
Переклав Анатолій Глущак
404
-
Замінований псалом.
Переклав Анатолій Глущак
404
-
Кінь у сльозах.
Переклав Анатолій Глущак
405
- Богдан Дроздовський
-
-
Сонет до Шекспіра.
Переклав Дмитро Павличко
406
-
За мотивами сонета 106.
Переклав Дмитро Павличко
407
-
За мотивами сонета 115.
Переклав Дмитро Павличко
407
-
За мотивами сонета 152.
Переклав Дмитро Павличко
408
- Анджей Бурса
-
-
Каліостро.
Переклав Дмитро Павличко
409
-
Щури.
Переклав Дмитро Павличко
410
- Єжи Гарасимович
-
-
Сад, січень.
Переклав Дмитро Павличко
411
-
Мухомор.
Переклав Дмитро Павличко
412
-
Осот.
Переклав Дмитро Павличко
412
-
Кропива.
Переклав Дмитро Павличко
414
-
Наклеп на троянду.
Переклав Дмитро Павличко
415
-
Візит.
Переклав Леонід Череватенко
415
-
Жінки поетів.
Переклав Дмитро Павличко
416
-
Партизани.
Переклав Іван Глинський
417
- Мар'ян Гжещак
-
-
Красна площа, година п'ятнадцята.
Переклав Роман Лубківський
419
-
Крик того, що повертається на батьківщину.
Переклав Роман Лубківський
419
-
Пісня того, що повертається з війни.
Переклав Роман Лубківський
420
-
Ситуація.
Переклав Роман Лубківський
421
-
Діти не бійтеся лева.
Переклав Роман Лубківський
422
-
Поділ шкіри.
Переклав Роман Лубківський
423
- Станіслав Грохов'як
-
-
Перукар.
Переклав Іван Драч
424
-
Розмова про поезію.
Переклав Іван Драч
425
-
Бернс.
Переклав Іван Драч
426
-
Сільське кіно.
Переклав Іван Драч
427
-
Робітниці.
Переклав Іван Драч
427
-
Сивий дощ.
Переклав Іван Драч
428
-
Гамлет.
Переклав Петро Марусик
429
-
Виточені з дерева груди королеви.
Переклав Петро Марусик
430
-
Розлука.
Переклав Дмитро Павличко
430
-
Чисті.
Переклав Дмитро Павличко
431
-
Коли вже нічого не залишиться.
Переклав Дмитро Павличко
431
-
Гість.
Переклав Дмитро Павличко
432
-
Місто.
Переклав Петро Марусик
432
-
Трави.
Переклав Олесь Лупій
434
-
Ностальгія.
Переклав Олесь Лупій
434
- Ернест Брилль
-
-
«Те, що криваве,— змиється водами».
Переклав Роман Лубківський
436
-
«Над нами нависає ночі стеля...»
Переклав Роман Лубківський
436
-
«Терплячі тіні вмерлих...»
Переклав Роман Лубківський
437
-
Кого прогнали з теплої отари.
Переклав Роман Лубківський
437
-
«Всередині пітьми, в центрі її огрому...»
Переклав Дмитро Павличко
438
-
«Там, у серці лайна...»
Переклав Дмитро Павличко
438
-
Містом холодним.
Переклала Леся Лисенко
439
- Кшиштоф Гонсьоровський
-
-
Смуга тіні.
Переклав Дмитро Павличко
440
-
На важкому крилі.
Переклав Дмитро Павличко
441
- Галина Посвятовська
-
-
«вона з нами щомить...»
Переклала Світлана Жолоб
442
-
«ці слова існували вічно...»
Переклала Світлана Жолоб
443
-
«завжди коли я хочу жити...»
Переклала Світлана Жолоб
443
-
«тут лежить Ізольда яснокоса...»
Переклала Світлана Жолоб
444
-
«моє обличчя...»
Переклала Світлана Жолоб
444
-
«є ціла земля самотності...»
Переклала Світлана Жолоб
445
-
«листя...»
Переклала Світлана Жолоб
445
-
«вп'явшись нігтями у слова...»
Переклала Світлана Жолоб
445
-
«боже мій змилуйся наді мною...»
Переклала Світлана Жолоб
446
- Марек Вавжкевич
-
-
Пушкін.
Переклав Дмитро Павличко
447
-
Археологія.
Переклав Дмитро Павличко
448
- Януш Жерницький
-
-
Місяць самоусвідомлення.
Переклав Дмитро Павличко
449
-
Місяць Псячої зірки.
Переклав Дмитро Павличко
450
- Войцех Кавинський
-
-
Жешувська земля.
Переклав Роман Лубківський
453
-
Над ранком.
Переклав Дмитро Павличко
453
-
Ти не сам.
Переклав Дмитро Павличко
454
- Рафал Воячек
-
-
Розмовляю з тобою тихо.
Переклав Дмитро Павличко
456
-
Зірниця.
Переклав Дмитро Павличко
456
-
Промовляю, дивуюсь.
Переклав Дмитро Павличко
457
Надсилайте свої зауваження та запитання на адресу
ukrlib@narod.ru,
або залиште запис у
гостьовій книзі